Noun Phrases
linaa his hand
lolaala? your hands
lanńńa?a our mother
lonnaala? your [pl] hands
tapa ńńa?ala? four
mothers
linlayala? their teeth
šoono palu? eight sticks
lanlayala? our teeth
toobi laya one tooth
elstala the house
lanstala? our houses
lanstala my house
tšona biišali three
ghosts
This/That is ….
ndii? linaa this is his hand
ndii? be?enda toobi this is one
snake
ndii? beńe mmaa this is
more clay
ŋgaa liniiza that
is his corn
ŋgaa palu that is a stick
Interrogatives
panda lopalu? how
nay sticks do you have?
para?a zialawama where are
you [pl] going
para?a enbeendala? tšona where are the three fish
panda džuu? gase?wa? how many soldier are
they looking for
para?a laatuwa? where are
they running
para?a lo-bere-la? where are
your chickens
kanuwama are you listening
para?a winipa where
did he live
Exclamatory/Command
naŋgaki? linaala look at
his hands
ganu-ki? ennaaža? see the twins
kanula? listen!
ŋgaa that!
nažaki? try it
laadula? sing!
laatula? run!
zialamaya? let’s go
ńene?maya? let’s think
tšu?u let’s go!
hana let’s
haa naaža? imagine that! they are
twins
haa rawawa imagine that! he is
calling
Clauses/ Sentences
naŋgawa? elba?du they are
looking at the boy
naŋgawa elba?du the boy is
looking
gaseta? dži?ińa they
will look for sugar
gasepama? elba?du ŋgaa you [pl] looked for that
boy
beendawa? enba?aldu the boys are
coming
beendapa? enba?aldu the boys came
beendawaya i am coming
mualapaya? we return
ńenepa elkiiša the
girl thought
ńene? aya? we finished thingking
elbere ganupama you saw the
chicken
ganupa? biisi toobi they saw one
ghost
ganuwaya i am seeing
ganaya i have seen
ganupa elńńa?a elkiiša the mother saw the
girl
manias elbeenda? the fish is
in the water
maniiza enberela? the chickens
are in the corn
sapalu elnisa the
water is under the stick
madži? ińa niiza there is
corn in the sugar
zendata niiza he
will gather corn
zendapa? eldži? ińa they gathered
the sugar
sanisa winiwa elbe?enda the snake lives under
water
gaža winipa? they
lived nearby
nuuma he will start
rienemama you will say
rawawaya i am calling
beńe rawapaya? we called
it clay
reinepaya? we said
rienewaya? we are
saying
rienaya? we finished saying
tšonadžii? zialama? they will go
for three days
yaana zialamaya? now we will
go
starama he will go home
zialama you have gone
laaduwaya? we are
singing
laada he finished
singing
štarapa? they hit
waraataya? we will ask it
wina? they died
nažawaya? we are trying
gaša be?endala? there are
snakes nearby
neše elbeenda? the fish
is ready
neše elniiza the
corn is ready
naaž elkiisa the
girl is twin
gaša endžuu? mmaa the soldiers
are near